原來如此!那些從阿拉伯文借來的英文單字

Photo by Freepik

不同語言是會互相影響的,就像我們常用的中文裡也很常出現由日文或英文直接轉換過來的單字,根據美國之音Voice of America報導,英文裡除了從非洲語借用不少單字外,其實也從阿拉伯文轉換了很多單字過來,這是因為在第八世紀初期,阿拉伯戰士控制了伊比利半島,也就是現今西班牙和葡萄牙的位置,阿拉伯語就這樣散布到當地,影響了當地的拉丁語。爾後,在宗教戰爭時期,基督教勢力掌控了伊比利半島,不過,這時伊比利半島上的語言早已被阿拉伯語影響。而拉丁語又影響英文至深,有些阿拉伯語就這樣的滲透到了英文裡,例如:酒精Alcohol,在阿拉伯文是al kohl,非常類似;其他受到阿拉伯文影響的英文單字包括了:咖啡Coffee、檸檬Lemon、代數Algebra。更不用說影響全世界的阿拉伯數字了,學習語言的同時,不妨也瞭解一下語言的流動,增加學習的趣味。

完整文章請見》English Words Borrowed From Arabic
延伸閱讀》跟著紐約時報一起學英文新聞單字